Saturday, November 21st, 2009...6:27 pm

attila jozsef | i’ll be a gardener

Jump to Comments

Attila Jozsef | April 11, 1905 – December 3, 1937

I’ll Be a Gardener

(Kertesz leszek) by Attila Jozsef, translated from the Hungarian by Paul Sohar

I’ll be a gardener of trees,
with the rising sun I’ll rise
and see to it that none of my
pregnant flowers ever dies.

Pregnant loving flowers will
flock around me in a sea,
and I don’t care their kiss can sting
if they’re flowers true to me.

I’ll drink milk and smoke a pipe,
my good name I will staunchly guard,
no harm can come to me if I
plant myself too in the yard.

There’s a great need for this work
in the east and in the west -
when this world dies it will need
flowers on its grave to rest.

From Big Hammer No. 10, 2007. Iniquity Press / Vendetta Books. This issue is available by clicking here…

some related articles are listed below:

  1. attila jozsef | with a pure heart
  2. attila jozsef | the poor are the poorest
  3. attila jozsef | the song of a grieving hungarian
  4. paul sohar | attila jozsef
  5. hank kalet | certainties and uncertainties
  6. dave church | dirty dave
  7. beth borrus | world wars…
  8. donald lev | fire

1 Comment

Leave a Reply